La receta del pastel favorito del rey Carlos III, paso a paso (en inglés y con vocabulario, ¡al estilo Speak Up!)

La reina Isabel II adoraba los pasteles de chocolate. El rey Carlos III, en cambio, prefiere un postre inglés tradicional menos goloso. Aquí tienes la receta detallada, en inglés con traducción, para que practiques el idioma mientras la preparas.

Actualizado a

El pastel preferido de Carlos III
Imprimir

Famosa era la afición de la reina Isabel II por los pasteles de chocolate. Su primogénito, en cambio, tiene gustos más sobrios para la repostería. La pastelera real Fiona Cairns, artífice del colosal pastel nupcial de los Príncipes de Gales hace 13 años, ha revelado que el pastel preferido del rey Carlos III es un clásico inglés: el fruit cake-también escrito fruitcake- o pastel de frutas. Tradicional y quintessentially british.

La cultura gastronómica popular sitúa en el siglo XVI el origen del pastel de frutas inglés como se conoce actualmente. El Royal Collection Trust resguarda una caja conmemorativa de la boda de la reina Victoria y el príncipe Alberto en 1840, que contiene un trozo del pastel nupcial, un pastel de frutas con glaseado en asombroso estado de conservación. Without further ado, a continuación explicamos, paso a paso, la receta del auténtico pastel de frutas británico.

BRITISH FRUITCAKE RECIPE

Ingredients

1kg mixed dried fruit

1kg de mezcla de frutos secos

100g glacé cherries, washed, dried and cut into thirds

100g de cerezas confitadas, lavadas, secas y cortadas en tercios

4 tbsp Cointreau, brandy, sherry or juice from the orange (after zesting)

4 cucharadas de Cointreau, brandy, jerez o jugo de naranja (después de rallar la cáscara)

250g soft salted butter, plus extra for greasing

250g de mantequilla salada suave, más extra para engrasar

250g dark brown soft sugar

250g de azúcar moreno oscuro suave

1 tbsp golden syrup or black treacle

1 cucharada de jarabe dorado o melaza negra

5 medium eggs, beaten

5 huevos medianos, batidos

250g plain flour

250g de harina simple

1 tsp ground mace (or nutmeg)

1 cucharadita de macis molido (o nuez moscada)

1 tsp ground mixed spice

1 cucharadita de especias mixtas molidas

1 tsp ground ginger

1 cucharadita de jengibre molido

½ tsp ground cinnamon

½ cucharadita de canela molida

finely grated zest of 1 orange

cáscara rallada de 1 naranja

finely grated zest of 1 lemon

cáscara rallada de 1 limón

Instructions step-by-step

  1. Put the mixed dried fruit in a large bowl. Stir in the brandy (or black tea or orange juice for a non-alcoholic version), cover the bowl and leave in a cool place for at least 6 hours.
    Pon la mezcla de frutos secos en un cuenco grande. Añade el brandy (o té o zumo de naranja para una versión sin alcohol), tapa el cuenco y déjalo en un lugar fresco durante al menos 6 horas.

  2. Preheat the oven to 150°C. Grease and double line a deep round cake tin with two layers of baking parchment.
    Precaliente el horno a 150°C. Engrasa y forra doblemente un molde de pastel redondo y profundo con dos capas de papel de hornear.
  3. Beat the butter and sugar until it is pale yellow and fluffy. Then add the eggs, one at a time, and the lemon and orange zest.
    Bate la mantequilla y el azúcar hasta obtener una mezcla esponjosa de color amarillo pálido. A continuación, añade los huevos uno a uno, y la piel de limón y naranja. 
  4. In another bowl, sift the flour and mixed spice together.
    En otro cuenco, tamiza la harina y las especias.
  5. Gradually add the flour mix to the egg mix, and fold in the soaked fruit. Spoon the mixture into the prepared tin and bake for about 3 hours. until a skewer inserted into the centre comes out clean.
    Gradualmente, añade la mezcla de harina a la de huevos con movimiento envolvente, alternando con la fruta remojada en brandy. Vierte la mezcla en el molde y hornea durante unas 3 horas.
  6. Let the cake cool in the tin. When cool, pierce it all over with a skewer and brush it with brandy. To storage, wrap it in a double layer of greaseproof paper and then in foil. Store in a cool, dry place for up to one month, brushing it with brandy now and then to keep it moist and tender.
    Deja enfriar el pastel en el molde. Cuando esté frío, perfóralo por todas partes con una brocheta y pincélalo con brandy. Para guardarlo, envuélvelo en una doble capa de papel sulfurizado y luego en papel de aluminio. Guárdalo en un lugar fresco y seco durante un máximo de un mes, pincelándolo de vez en cuando con brandy para mantenerlo húmedo y tierno.

HOW TO DECORATE THE FRUITCAKE

Los pasteles de frutas son una superficie excelente para decorar porque son más densos que otros tipos de repostería. Tradicionalmente se utiliza glaseado, compuesto de claras de huevo, azúcar glas y aromas, para crear un acabado uniforme. Conviene recordar que, una vez glaseadas, las tartas de frutas caseras deben consumirse en pocos días, ya que el glaseado no se conserva mucho tiempo. 

Si buscas inspiración, puedes encontrarla en la decoración de la tarta real preparada por la famosa pastelera Fiona y su equipo: 

  •  "With delicate sugar craft shapes including rare breed animals, hens, a little basket with eggs, and things that reflect the Prince's country pursuits hedge laying, dry stone walling, water colour painting, gardening, his racing colours, salmon fishing and polo. The cake was also painted beautifully with meadow flowers and wild grasses".

    (
    Con delicadas formas de azúcar artesanal que incluían animales de razas raras, gallinas, una pequeña cesta con huevos y cosas que reflejaban las aficiones campestres del Príncipe: la plantación de setos, la construcción de muros de piedra seca, la pintura con acuarelas, la jardinería, sus colores en las carreras, la pesca del salmón y el polo. La tarta también estaba bellamente pintada con flores de prado y hierbas silvestres).

Nosotros te sugerimos que pintes la tarta con mermelada de albaricoque (o glaseado) y pongas encima tu fruta confitada favorita. Puedes jugar con tu imaginación y personalizar la tarta con moldes, formas, pinceles, etc. a tu gusto, tal vez escribiendo sobre ella mensajes de buenos deseos, amor o amistad.

VOCABULARIO 

  • Poner - To put: To place something in a specific location.
  • Papel de horno - Parchment paper: A non-stick paper used in baking.
  • Especias - Spices: Aromatic substances used to flavor food.
  • Batir - To whisk: To beat ingredients to incorporate air.
  • Nueces - Nuts: Edible seeds enclosed in a hard shell
  • Cáscara - Zest: The outer skin of citrus fruits used for flavoring.
  • Hervir - To boil: The process of heating a liquid until it bubbles.
  • Verter - To pour: To cause a liquid to flow from one container to another
  • Calentar - To heat: To make something warm or hot.
  • Enfriar - To cool: To lower the temperature of something.
  • Forrar - To line: To cover the inside of a container or pan with a material.
  • Cocinar - To cook: To prepare food by heating.
  • Envejecer - To age: To allow food to mature and develop flavor over time.
  • Disfrutar - To enjoy: To take pleasure in the taste of food.

No te pierdas el resto de vocabulario relacionado con la cocina inglesa y otras ideas de pasteles ingleses que debes conocer (y probar) Best British Cakes.

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

En su obra, que incluye títulos como El loro de Flaubert, la novela ganadora del premio Booker El sentido de un final, o la más reciente La única historia, el autor inglés trata temas como la historia, la identidad y la memoria. Barnes es además una de las grandes figuras literarias que se lamentan del absurdo de la salida del Reino Unido de la UE.

Alex Phillips