¡Cuidado con los homophones! Palabras que se pronuncian igual, pero tienen significados diferentes

Las palabras homófonas en inglés, o homophones, pueden resultar liosos para los que aprenden este idioma. Don't panic! Sólo tienes que estar atento a los sospechosos habituales.

Michelle García

Actualizado a

Homophones
Imprimir

Las palabras homófonas en inglés, o homophones, son bastante comunes, pero pueden resultar liosas para los que aprenden este idioma. Son la base de mucho del humor en inglés, como en este chiste a continuación:

Había una vez dos caballos ingleses en medio de un prado; uno de los caballos era muy grande y otro era muy pequeño. El grande dice al pequeño:

- Your voice sounds a bit strange (Tu voz suena un poco rara).

El pequeño le mira sorprendido y le contesta:

- Yes, I’m a little hoarse (Sí, es que soy un caballo pequeño).

Este tipo de juego de palabras se basan en lo que se llaman homophones. En el caso de este chiste, “horse” (caballo) suena exactamente igual a “hoarse” (ronco). ¿Lo pillas? El segundo caballo es un caballo pequeño y ronco a la vez.

¿Qué son los homophones?

Son palabras que se pronuncian igual – o casi igual – pero tienen significados diferentes y se escriben de forma diferente.

El término homophone viene de las palabras griegas homos (igual, lo mismo) y pone (voice, sonido). Existen más de 6,000 homófonos en inglés y se estima que alrededor de un sorprendente 15% de las palabras en este idioma tiene al menos un homófono. Incluso hay uno con siete (¡7!) componentes diferentes.

Hay una teoría que dice que los homófonos surgieron espontáneamente con el proceso de cambio en la pronunciación de las palabras. Es decir, originalmente es posible que se pronunciaran de forma diferente, pero con los años poco a poco la pronunciación cambió hasta que llegaron a pronunciarse de la misma forma.

¿Cuáles son las palabras homófonas más comunes en inglés?

Hay algunos homófonos muy comunes, que confunden hasta a los hablantes nativos de inglés. De hecho, suele haber muchas lecciones en la primaria dedicadas al uso correcto de estas palabras. Uno de los ejemplos más comunes es:

To (a)  - Too (demasiado) - Two (dos)

Sin contexto, no sabemos cuál queremos usar, porque suenan exactamente igual.

Otro ejemplo de homófonos que dan problemas hasta a los nativos es:

Your (su) - You’re (tú eres/usted es)

Es aconsejable prestar especial atención al uso correcto de estas palabras. Y ojo, los correctores ortográficos no suelen detectar errores de este tipo, porque al final, ¡la palabra en sí está bien escrita!

Un ejemplo: "Your two stressed out trying too remember how two use to different homophones."

Evidentemente, esta frase está mal escrita. Debería ser así:

"You’re too stressed out trying to remember how to use two different homophones."

Pero de los 5 errores en la primera frase, el corrector de Microsoft Word solamente detectó uno. Depende de nosotros saber la diferencia entre estas palabras y revisar nuestro trabajo escrito para asegurar que usamos el homófono correcto en cada caso.

En el inglés, ese idioma internacional, la teoría es tan importante como la práctica. Por eso el método de aprendizaje y mejora del inglés de Speak Up combina explicaciones de gramática y recursos interesantes para ponerla en contexto. Los suscriptores de Speak Up tienen acceso exclusivo a artículos en inglés sobre cultura y actualidad, leídos en inglés por hablantes nativos con diferentes acentos, además de vocabulario traducido y completos ejercicios. Suscríbete ahora y disfruta de las ventajas de formar parte de la comunidad Speak Up. También puedes unirte a nuestro canal de Whatsapp, ¡es totalmente gratuito! Cada día pondrás a prueba tus conocimientos de inglés con dos divertidos ejercicios.

Aquí hay una lista de homófonos muy comunes:

1. Affect/əˈfɛkt/– verbo. Afectar.

Effect – sustantivo. Efecto. Es poco común, pero a veces ‘effect’ se utiliza como un verbo con el significado de “efectuar/llevar a cabo”, aunque es bastante técnico.

2. Than/ðɛn/– que, usado para comparaciones.

Then – entonces, después.

3. Which/wɪtʃ/– cuál, qué, que.

Witch – bruja

4. Here /hɪr/– aquí

Hear – oír

5. Are /ˈɑːr/ – son, están

Our – nuestro

*Dependiendo de la persona, la pronunciación de esta pareja puede ser exactamente (o solo casi) igual.

6. Buy /baɪ/– comprar

By – por, junto a, por delante de.

7.     Accept/ækˈsɛpt/- aceptar

Except – excepto, salvo.

8.     Weather/ˈwɛðɚ/– tiempo, clima.

Whether – si, ya…o.

9.     There/ðər/- allí

Their – su

They’re – ellos son/están.

10. Bear/bɛr/– oso

Bare – desnudo, descubierto.

11. One/wʌn/– uno

Won – ganó

12. Brake/breɪk/– freno

Break – romper, descanso.

13. Complement /ˈkɒmplɪmənt/ – complemento, complementar.

Compliment – cumplido, halago.

14. Allowed(ə loud)– permitido

Aloud – en voz alta.

15. It’s/ˈɪts/– ello es/está.

Its – su (de ello)

16. Capital /ˈkæpɪtəl/ – capital (ciudad), mayúscula.

Capitol – capitolio

17. Principle/ˈprɪnsɪpəl/ – principio

Principal – principal, director.

* A los niños se les enseña esta frase para recordar la diferencia:

“The principal is your pal.” (“El director es tu amigo.”)

18. Cite/saɪt/– citar

Site– lugar, sitio.

Sight – vista

19. Flour/ˈflaʊɚ/– harina

Flower – flor

20. Eye/aɪ/– ojo

I – yo

¿Y te acuerdas del super homófono que mencionamos al principio de este artículo? ¿Adivinaste cuál es?

/reɪz/

Raise – levantar, elevar

Rays – rayos

Rase – arrasar

Raze – Derribar, demoler

Rehs – mezclas de sales de sodio

Réis – plural de ‘real’, la moneda de Portugal hasta 1911

Res – plural de la nota re en la escala musical (do, re, mi…)

…aunque hay que reconocerlo: algunas de estas palabras son un poco rebuscadas y no se usan mucho.

Para dejaros con una sonrisa, aquí va un último chiste basado en palabras homófonas en inglés:

Dos cazadores norteamericanos están caminando por el monte. El primer cazador pregunta al otro:

- Have you ever hunted bear? (¿Has cazado alguna vez un oso?)

El segundo cazador se queda pensando y le contesta:

- No, but I’ve been fishing in my shorts! (¡No, pero he pescado en mis calzoncillos!)

*Si no lo pillas, piensa en una palabra homófona de bear que vimos en este artículo.

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

En su obra, que incluye títulos como El loro de Flaubert, la novela ganadora del premio Booker El sentido de un final, o la más reciente La única historia, el autor inglés trata temas como la historia, la identidad y la memoria. Barnes es además una de las grandes figuras literarias que se lamentan del absurdo de la salida del Reino Unido de la UE.

Alex Phillips