Conversaciones en inglés: diálogos para practicar por niveles

Sumérgete en el aprendizaje del inglés con nuestras conversaciones por niveles. Desde principiantes hasta avanzados, descubre diálogos prácticos para mejorar tus habilidades conversacionales en inglés. ¡Convierte cada intercambio en una oportunidad de aprendizaje emocionante.

Actualizado a

Grammar
Imprimir

Conversar es la parte más útil y más divertida de aprender un idioma, ya que nos permite practicarlo en situaciones reales y hacernos una idea de cómo funciona. En este artículo encontrarás tres conversaciones de distintos niveles en las que podrás repasar algunos temas que quizá ya conozcas y aprender vocabulario nuevo. Recuerda que lo ideal es leer la conversación en voz alta, ¡así que no te cortes! 

Situación 1: Conociendo a la vecina (nivel básico) 

Vamos a empezar por una situación muy común: presentarnos a nuestros nuevos vecinos. En este diálogo entre dos vecinas verás vocabulario sobre familia y animales; también te permitirá repasar el present simple, los posesivos, los plurales y algunas expresiones para saludar. 

CARMEN: Hello, I’m Carmen. I think you’re my new neighbour. 

EMMA: Hello! Yes, I am. My name is Emma, nice to meet you. 

CARMEN: Nice to meet you too! Are these children yours? 

EMMA: Yes, they are my daughters and my nephew. Do you have any children? 

CARMEN: No, I don’t. I live with my partner, Chris. We have two cats and a dog. 

EMMA: That’s nice, I love animals. By the way, is that red bicycle yours? 

CARMEN: Yes, it is. 

EMMA: I have a bicycle too, but it is broken. I need to find someone to repair it. 

CARMEN: Chris can do it! He’s a mechanic. 

EMMA: Oh, great! Thanks so much! 

CARMEN: You’re welcome. 

Traducción  

CARMEN: Hola, soy Carmen. Creo que eres mi nueva vecina. 

EMMA: ¡Hola! Sí, lo soy. Me llamo Emma, encantada de conocerte. 

CARMEN: ¡Igualmente! ¿Son tuyos estos niños? 

EMMA: Sí, son mis hijas y mi sobrino. ¿Tú tienes hijos? 

CARMEN: No, no tengo. Vivo con mi pareja, Chris. Tenemos dos gatos y un perro. 

EMMA: Qué bien, me encantan los animales. Por cierto, ¿es tuya esa bicicleta roja? 

CARMEN: Sí, es mía. 

EMMA: Yo también tengo una bicicleta, pero está rota. Necesito encontrar a alguien que me la arregle. 

CARMEN: ¡Chris puede hacerlo! Es mecánico. 

EMMA: ¡Oh, genial! ¡Muchas gracias! 

CARMEN: De nada.  

Situación 2: Pausa de trabajo (nivel intermedio) 

A continuación verás un diálogo entre dos compañeros de trabajo en el que podrás repasar el present perfect y el past simple. También verás algunas preposiciones.  

CARLA: Hi, Dave. Have you had lunch yet? 

DAVE: Hi, Carla. No, I haven’t. 

CARLA: Let’s eat together then. 

DAVE: But I haven’t finished my report for the sales department yet. I have to submit it before 5 pm. 

CARLA: I can help you with that later. 

DAVE: Have you finished the graphics already? 

CARLA: Yes, I finished them ten minutes ago. 

DAVE: All right, let’s go to the cafeteria then. 

CARLA: Good! I’m already hungry… 

Traducción  

CARLA: Hola, Dave. ¿Ya has comido? 

DAVE: Hola, Carla. No, no he comido. 

CARLA: Vamos a comer juntos, entonces. 

DAVE: Pero todavía no he terminado mi informe para el departamento de ventas. Tengo que entregarlo antes de las 5 de la tarde. 

CARLA: Yo puedo ayudarte con eso luego. 

DAVE: ¿Ya has terminado los gráficos? 

CARLA: Sí, los terminé hace diez minutos. 

DAVE: Vale, vamos a la cafetería, entonces. 

CARLA: ¡Bien! Ya tengo hambre… 

Situación 3: Estudiantes con problemas (nivel avanzado) 

Esta conversación entre Sam y Alex contiene varios phrasal verbs, expresiones cotidianas y tiempos futuros. Intenta identificarlos y marca el vocabulario que no conozcas para consultarlo en la traducción después.  

SAM: So, how’s uni? 

ALEX: Not so well, man. I really don’t know why I took up a chemistry degree. 

SAM: Are you not enjoying it? 

ALEX: I just can’t pick anything. I thought I’d like it, but the truth is that it’s double Dutch to me. 

SAM: And what are you going to do?  

ALEX: I’ll probably drop out and look for a job. 

SAM: Good idea. Then you’ll have time to figure out what you really want to study while you’re making some dough. 

ALEX: Exactly. Shall we go to the park and have a kickabout? 

SAM: Sure! 

Traducción 

SAM: ¿Qué tal la uni? 

ALEX: No muy bien, tío. Realmente no sé por qué me metí en Químicas. 

SAM: ¿No te está gustando? 

ALEX: Es que no pillo nada. Pensaba que me gustaría, pero la verdad es que es dificilísimo. 

SAM: ¿Y qué vas a hacer? 

ALEX: Seguramente lo dejaré y buscaré un trabajo. 

SAM: Buena idea. Entonces tendrás tiempo para pensar qué te gustaría estudiar realmente mientras ganas algo de pasta. 

ALEX: Exacto. ¿Vamos al parque y echamos un partido? 

SAM: ¡Claro! 

TAKE NOTE! 

La expresión double Dutch significa literalmente “doble holandés”, y se utiliza para referirse a algo que es muy complicado o que no entendemos en absoluto. 

  • I need some help with my algebra homework – Sorry, I can’t help you. That’s double Dutch for me ➡️ Necesito ayuda con mis deberes de álgebra – Lo siento, no puedo ayudarte. Yo no entiendo nada de eso. 

Sigue aprendiendo con nuestros artículos sobre gramática inglesa. Aquí tienes algunos de los más útiles: 

 

More in Explore

5 consejos para no olvidar el inglés que aprendemos
iStock

Tips and resources

5 consejos para no olvidar el inglés que aprendemos

Para que la información se nos quede grabada de forma permanente, tenemos que repasarla constantemente. Aquí te doy algunos consejos sobre cómo incorporar ese repaso a tu día a día.

Natalie Gommon

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

En su obra, que incluye títulos como El loro de Flaubert, la novela ganadora del premio Booker El sentido de un final, o la más reciente La única historia, el autor inglés trata temas como la historia, la identidad y la memoria. Barnes es además una de las grandes figuras literarias que se lamentan del absurdo de la salida del Reino Unido de la UE.

Alex Phillips