Un retrónimo (retronym) se crea cuando un significado deja de estar ligado a una palabra que pasa a tener uno nuevo, y busca entonces otra para mantenerse en el vocabulario general. Suena rarísimo, pero aquí te lo explicamos con todo detalle y varios ejemplos.
¿Qué es un retrónimo?
El diccionario Merriam-Webster define 'retrónimo' como "a term (such as analog watch, film camera, or snail mail) that is newly created and adopted to distinguish the original or older version, form, or example of something (such as a product) from other, more recent versions, forms, or examples". Es decir, un término recientemente creado para distinguir la versión más antigua de algo, de otras versiones, formas o ejemplos más recientes.
Ejemplos de retrónimos en inglés
1. Telephone or cord phone
Hubo un tiempo en que el teléfono (telephone) era un aparato con dos cables, uno que llevaba al receptor y otro al enchufe que conectaba el altavoz con el mundo exterior. Luego llegó el teléfono móvil (mobile telephone), algo parecido pero sin el cable. Luego el teléfono móvil se convirtió en un teléfono inteligente, o smartphone, transformándose así en nuestro mundo, y empezamos a llamarlo simplemente "mi móvil": my phone. ¿Quién tiene todavía un teléfono fijo en el que pensaríamos cuando decimos la palabra “teléfono” o “móvil”?
¿Ves lo que ha pasado? Como el teléfono inteligente se convirtió simplemente en un teléfono, el viejo teléfono, si quería seguir existiendo en el vocabulario general, tuvo que optar por otro nombre, es decir, teléfono fijo: landline o cord phone.
2. Milk or dairy milk
Otra historia es la de la leche. Mientras existió la leche de oveja (sheep’s milk) y de cabra (goat’s milk), la leche era sólo leche de vaca (cow’s milk). Luego empezaron a quitarle la grasa, de modo que había leche desnatada (skimmed milk) y leche normal (normal milk), más tarde llamada leche entera (full fat milk). El avance de las variedades de leche vegana, como la de soja, arroz y avena, convirtió la leche en un líquido blanquecino con el que aromatizar el café con leche o el té verde, y creó la leche láctea, dairy milk en inglés, como palabra genérica para la leche no vegetal (non-veggie milk).
3. Mail or snail mail
Evidentemente, todo el mundo conoce el correo electrónico, más conocido en su versión inglesa: e-mail. Esta es en realidad una abreviación de electronic mail, que significa enviar cartas por teléfono. Se ha vuelto tan omnipresente que la gente ha dejado de llamarlo correo electrónico y ahora dice simplemente correo (mail), mientras que el antiguo correo se conoce como snail mail (literalmente "e-mail de caracol"), porque esperar 24 horas a que llegue una carta parece ahora un tiempo absurdamente largo.
4. Guitar or acoustic guitar
Antiguamente, una guitarra solía ser una guitarra acústica (acoustic guitar) porque no existían otras guitarras. Luego llegó la guitarra eléctrica (electric guitar), que pronto se convirtió en la guitarra de moda, transformando la vieja guitarra en guitarra acústica.
5. Watch or analogue watch
El reloj (watch) se convirtió en reloj de bolsillo (pocket watch) cuando el reloj de pulsera (wristwatch) tomó el relevo, sólo para que este último quedara relegado a reloj analógico (analogue watch) cuando el digital pasó a ser sólo reloj.
6. Transmission or stick transmission
El coche automático (automatic transmission) en los coches era algo típicamente americano. Los coches europeos y japoneses tenían uno manual que se llamaba simplemente caja de cambios (transmission). Ahora lo llamamos cambio manual (stick transmission), ya que los coches automáticos se están convirtiendo en la norma.
7. Coffee or caffeinated coffee
Luego está el caso del café. En nuestro afán por prescindir de estímulos, el descafeinado (decaf) se ha convertido en el nuevo café (coffee), mientras que el café se considera ahora café con cafeína: caffeinated coffee. Esta es, en realidad, una manera incorrecta de nombrarlo, ya que la cafeína no se añade sino que es un ingrediente natural, pero tal es el poder de las nuevas ideas que estamos dispuestos a renunciar a la lógica.
8. Taxi or Uber
A veces una palabra simplemente desaparece porque una marca se hace tan conocida que se apropia de su significado. Esto ocurre mucho en Estados Unidos, donde la gente no va a un supermercado, sino a un Walmart. No van a un snack bar, sino a un Subway, ni a una cafetería, sino a un Starbucks. Tampoco cogen ya taxis en Estados Unidos. Incluso en Europa es cada vez más improbable oír a la gente hablar del taxi que cogieron después de un concierto: todos hablan de haber cogido un Uber. Aunque fuera en realidad un Cabify o un taxi normal.
- "Can you call me an Uber?" (¿Me llamas a un Uber?)
- "A city taxi is fine, madame." (¿Un taxi urbano le va bien, señora?)
- "Whatever." (Da igual.)
Cuando una marca se vuelve tan poderosa que sustituye a toda una categoría, el propio lenguaje se adapta. Y una vez que el nombre echa raíces, es difícil volver atrás.
9. Liberalism or libertarianism
Lo interesante de los retrónimos es que siempre van acompañados de una historia. De hecho, no pueden entenderse sin ella. Pero no sólo los dispositivos producen retrónimos, las ideas políticas también lo hacen.
En su día, el liberalismo (liberalism) significaba liberarse de las viejas normas y convenciones. Ayudó a crear una serie de movimientos sociales, tras los cuales la palabra e incluso la idea de liberalismo desaparecieron. Revivió como neoliberalismo (neoliberalism), que significa específicamente la libertad de hacer negocios sin reglas. Ahora que esto se ha convertido en la norma en grandes partes del mundo, volvemos a llamarlo liberalismo. El antiguo liberalismo se llama a veces libertarismo (libertarianism).