Vocabulario de Bridget Jones

Aquí tienes una lista de las palabras y expresiones más características — y very British — de la película protagonizada por esta heroína romántica contemporánea.

Actualizado a

A frame from the movie.
Imprimir

El personaje de Bridget se ha convertido en el símbolo por excelencia de la «chick lit» desde el lanzamiento de El diario de Bridget Jones en 1996. La evolución de esta mujer soltera, divertida y autocrítica, que tuvo que enfrentarse a los estereotipos típicos de la feminidad, vuelve a la pantalla con una nueva adaptación de los libros de Helen Fielding. Bridget Jones is Mad About the Boyla cuarta película de la saga, vuelve a ver a Renée Zellweger en el papel de la protagonista, ahora cincuentona, enfrentándose a los retos de la vida moderna e intentando navegar por su nueva realidad como mujer madura.

El fenómeno Bridget trajo consigo un lenguaje propio, un auténtico «léxico de la vida» que marcó la cultura de los años 90 y que todavía hoy es parte del vocabulario cotidiano. Sus pintorescas expresiones y su forma de hablar brindan la ocasión de reflexionar en clave irónica sobre las dificultades asociadas a los estereotipos de la feminidad. Helen Fielding aborda este tema en una entrevista, donde explica cómo ve la evolución del personaje en el contexto de una realidad cambiante.

Vocabulario de Bridget Jones

Bloke

Es una forma coloquial de decir "hombre", algo así como "chico" en español. Bridget lo usa para hablar de los hombres en su vida, ya sea con una actitud relajada o un poco crítica, sobre todo cuando describe a sus citas o sus desastrosas historias de amor. Es una forma perfecta de mostrar cómo, a pesar de ser algo torpe, Bridget siempre mantiene un tono cercano y sin pretensiones cuando habla de su vida amorosa.

Bugger off!

Es una forma más directa y fuerte de decirle a alguien que se largue. Usa "bugger" de manera más agresiva, y le da un toque dramático a las relaciones complicadas y a las situaciones incómodas de Bridget. 

Fuckwit

Este es uno de los términos más clásicos de Bridget. Es una mezcla de "fuck all" (nada) y "nitwit" (tonto), y se usa para describir a alguien que no solo te irrita, sino que además es muy tonto. Bridget lo usa para hablar de esas personas que la frustran, sobre todo en el ámbito romántico o profesional. Es una forma bastante divertida de desahogarse cuando alguien la hace enfurecer.

Emotional fuckwittage

Bridget utiliza este término para describir esos juegos mentales que a veces hacen los hombres cuando están saliendo con alguien. Es una expresión que muestra toda su frustración al tratar de entender qué quieren realmente, porque sus comportamientos son tan confusos. Este es uno de los temas recurrentes en su vida amorosa, lo que la deja completamente perdida. Y claro, el término refleja su cinismo, ese que viene de todas esas malas experiencias en el amor.

Granny pants

Es una forma divertida y autocrítica de referirse a la ropa interior modeladora, esas que aplanan el estómago. Bridget las menciona como lo que usa para tratar de causar una buena impresión en una primera cita, aunque las ve como algo poco fashion y nada glamoroso. Lo usa para reírse de sus inseguridades cuando se trata de su cuerpo y de las citas.

Pervy

Es un término para describir a alguien que tiene tendencias sexuales inapropiadas o incómodas. Bridget lo usa para hablar de esos hombres raros o de citas que se volvieron algo incómodas. Es una forma de añadir humor negro a las situaciones incómodas que vive, porque, claro, sus encuentros románticos no siempre son tan idílicos como ella desearía.

Shag

Es una forma directa de decir "tener sexo". Sea una aventura de una noche o una relación más complicada, Bridget usa esta palabra para describir sus encuentros sexuales, siempre de manera franca y, a veces, un tanto incómoda. Es un reflejo de la actitud directa de Bridget hacia el sexo, aunque a menudo la avergüenza un poco.

Singleton

Es una palabra para referirse a alguien que está soltero, y a veces la usa de forma un poco despectiva comparándola con los "smug marrieds" (los casados que se sienten superiores). Bridget la usa para describirse a sí misma, muchas veces con una mezcla de frustración y resignación, especialmente cuando ve a sus amigos casarse o tener pareja.

Sloaney

Este término describe a una mujer joven, moderna y de clase alta, originaria de Sloane Square en Londres. Es un término que refleja las distinciones sociales que Bridget suele encontrar, sobre todo cuando se relaciona con hombres o mujeres de clase alta, como los que parecen sofisticados y muy bien posicionados, pero sin mucha profundidad emocional.

Smug married

Bridget usa esta expresión para hablar de sus amigos casados que parecen demasiado satisfechos de su situación. Son esos que se sienten con el derecho de recordarle que sigue soltera, a veces con un tono condescendiente o bromista. Es un tema constante en su vida mientras lidia con sus propias inseguridades sobre su estado civil.

Super

Es la forma de decir "genial" o "fantástico". Bridget usa esta palabra, generalmente de manera sarcástica, para referirse a los desastres que le suceden, o cuando intenta darle un giro positivo a algo que claramente no está funcionando. Es una forma irónica de manejar los contratiempos.

Tart

Bridget usa esta palabra para describir a algunas mujeres que ella considera demasiado sexualizadas o con muchos compañeros. A menudo lo dice de forma irónica, señalando el contraste con su propia imagen, que tiende a ser más tímida y menos desinhibida.

Tarts & vicars party

Este es el nombre de una fiesta temática en la que las mujeres se visten de manera provocativa (como "tartas") y los hombres se visten de sacerdotes anglicanos (los "vicarios"). Bridget lo menciona para describir los tipos de eventos sociales en los que a veces se ve envuelta, donde generalmente se siente fuera de lugar o incómoda mientras trata de encajar con las expectativas de ese tipo de fiestas.

Telly

Es una forma abreviada de decir "televisión". Bridget usa esta palabra cuando habla de cómo pasa el tiempo cuando está sola o triste, viendo la tele para distraerse de sus problemas amorosos. Es su forma de refugiarse un rato en algo que no la haga pensar tanto.

Trollop

Es una palabra despectiva para describir a una mujer que tiene muchos compañeros sexuales o que se comporta de forma promiscuo. Bridget utiliza esta palabra para hacer referencia a cómo la sociedad juzga la sexualidad femenina, algo que ella desafía con humor a lo largo de la serie.

Wobbly bits

Es un término gracioso que usa Bridget para referirse a los michelines, especialmente alrededor del estómago o los muslos. Lo dice cuando se siente preocupada por su peso, comparándose con mujeres más "perfectas" y quejándose de los cambios en su cuerpo mientras envejece.

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

A Short Story: Frost Fair

Fiction

A Short Story: Frost Fair

El espectáculo del Támesis helado transforma Londres en un escenario único, donde una historia de amistad inicialmente maravillosa se convierte rápidamente en una pesadilla.

Rachel Roberts

Suscríbete y mejora tu inglés por solo 1€/mes ¡Es el momento! Mejora tu nivel de inglés con un método sencillo que se adapta a ti. Cancela cuando quieras.