Oh… Shoot!: Anglopolis

Ante el tabú social y para esquivar la censura o incluso el castigo, el lenguaje ha desarrollado técnicas para decir precisamente aquello que quería decir pero sin decirlo exactamente...

Actualizado a

Oh… Shoot!

Escucha este articulo

Imprimir

Swearwords are an integral part of language, but in some contexts and with certain people it just doesn’t feel right to swear. For these situations, ‘minced oaths’ might be an alternative. Minced oaths are inoffensive versions of a taboo word, like ‘Shoot!’ for ‘Shit!’ or ‘Darn!’ for ‘Damn!’, or even ‘Jumpin’ Jehoshaphat!’ for ‘Jesus Christ’.

Nine o’clock

Using minced oaths is one way for film and TV scriptwriters to make their shows available to a wider audience, including children, without causing offence. Broadcasting regulations in the UK state that before 9pm, a time known as the ‘watershed’, no content that could be inappropriate for children can be shown on TV. This means that in Eastenders, for example, a gritty British soap opera set in East London, none of the characters are allowed to swear. Minced oaths like ‘flamin’’ and ‘bloomin’’, delivered with plenty of emphasis, are surprisingly effective in giving the impression of swearing without causing offence.

By jupiter!

Of course, minced oaths are nothing new. In fact, the late 16th and early 17th century saw many new minced oaths enter the English language. This coincided with the rise of Puritanism in England; a religious reform movement that aimed to bring the Church of England back to a strict interpretation of biblical teaching. The Puritans wanted to ban words connected with God from being used in a non-religious context, and in 1606, under the reign of King James I, a censorship law called the Act to Restrain Abuses of Players was introduced by the English Parliament. Under the act, any theatre putting on a play that used the name of God, Jesus, the Holy Spirit, or the Trinity in a way that was seen as irreligious, would be fined

These Puritan restrictions had an impact on the plays of Shakespeare, who was writing at that time. For example, Shakespeare often uses ‘Jove’, a form of the Greek god Jupiter, to avoid writing ‘God’, which would have offended the Puritans and got him fined.

Oh... my... God!

The script writers of the hit comedy show Friends would certainly have received heavy fines under the 1606 Act for their frequent use of the expression ‘Oh my God!’, which appears multiple times in almost every episode and is even the catchphrase of Janice, Chandler’s ex-girlfriend. Although, for most people, saying God’s name in this way doesn’t carry the same taboo that it did in the 1600s, it is still seen as wrong by many conservative Christians, especially in the US. To avoid saying the word ‘God’, some people choose the minced oaths ‘gosh’, ‘goodness’, or ‘gracious’ as alternatives, or even the initial letters, OMG.

Polite society

In the musical My Fair Lady, which was made into a film starring Audrey Hepburn in 1964, probably the most famous scene climaxes on a minced oath of  ‘bloody’. The word ‘bloody’ is taboo because it refers to the blood of Jesus. In the movie, Hepburn plays Eliza Doolittle, a Cockney flower seller that has been working with phonetics expert Dr. Higgins to change her accent to an upper-class one. On a trip to the fashionable Ascot races, Eliza convinces everyone with her impeccable accent until the moment during a race when she shouts at a horse in her old Cockney style: “Come on Dover. Move your bloomin’ arse!” Yes, she avoided saying ‘bloody’ by using the minced oath ‘blooming’, but a lady shouting ‘arse’ at Ascot didn’t go down too well!

F*ck and Sh*t

Of course it’s not just religious terms that can be taboo. There are various minced oath forms of ‘shit’, including ‘shucks’, ‘shoot’, and ‘sugar’, while ‘bullshit’ can be replaced with ‘baloney’, ‘balderdash’ or simply ‘BS’. And when it comes to ‘fucking’ there is a whole range of alternative forms from ‘f’ing’ (effing), ‘fecking’, ‘flaming’, ‘flipping’, ‘freaking’, and ‘frickin’’ to ‘frigging’ and probably a whole lot more.

More in C2 Advanced

More in Explore

How to pronounce the sound /h/
Free image

Grammar

How to pronounce the sound /h/

Te ayudamos a corregir errores de pronunciación en inglés para que consigas un habla más clara y neutra. Sigue los ejercicios usando el audio para descubrir todo sobre el sonido /h/.

Gabor Legradi

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Hija de padres sordos, criada entre Brooklyn y el sur de Italia y residente durante años en Londres, esta novelista y traductora tiene una relación muy especial con los idiomas. En su última novela, La extranjera (Anagrama), narra la relación con su madre, regresa a los lugares donde creció y reflexiona sobre el lenguaje.

Valentina Mercuri

How to pronounce the sound /h/
Free image

Grammar

How to pronounce the sound /h/

Te ayudamos a corregir errores de pronunciación en inglés para que consigas un habla más clara y neutra. Sigue los ejercicios usando el audio para descubrir todo sobre el sonido /h/.

Gabor Legradi