¿Qué significan 'ghosting', 'gaslighting' o 'love bombing'? Los nuevos términos en inglés para hablar de relaciones

'Ghosting', 'gaslighting' o 'cuffing season' son términos en inglés que actualmente están en todas las conversaciones sobre relaciones sentimentales. ¡Descubre su significado y aprende a usarlos!

Actualizado a

¿Qué significan 'ghosting', 'gaslighting' o 'love bombing'? Los nuevos términos en inglés para hablar de relaciones
Imprimir

¿Alguna vez has oído a alguien decir que fue ghosted después de una cita? ¿O que su ex practicaba gaslighting? En la era digital, las relaciones han evolucionado drásticamente con el auge de las redes sociales y las aplicaciones de citas, y con ello, también el lenguaje que utilizamos para describir nuestras experiencias amorosas. Si estás aprendiendo inglés y quieres estar al día con el vocabulario real que usan los hablantes nativos, ¡este artículo es para ti! Descubre qué significan 'ghosting', 'gaslighting', 'love bombing' y otros nuevos términos en inglés para hablar de relaciones.

14 términos de dating en inglés que debes conocer

Si quieres mantenerte al día en el mundo del dating, aquí te traemos 14 términos en inglés que te ayudarán a comprender mejor las dinámicas modernas de las relaciones.

1. Ghosting, desaparecer sin dar explicaciones

Este es uno de los términos más comunes. Se refiere a cuando alguien con quien estabas saliendo o con quien tenías comunicación constante, desaparece de repente sin explicación alguna. No contesta mensajes ni llamadas, como si fuera un fantasma.

Ejemplo: "I thought we had a great date, but then he ghosted me" (Pensé que tuvimos una gran cita, pero luego desapareció sin dejar rastro).

2. Gaslighting, hacer dudar a alguien de su realidad

El gaslighting es una forma de manipulación psicológica en la que alguien te hace cuestionar tus recuerdos o percepciones. Fue elegida como palabra del año 2022 por el prestigioso diccionario Merriam-Webster.

Ejemplo: "He kept saying I was crazy for remembering things differently – total gaslighting" (Seguía diciendo que estaba loca por recordar las cosas de manera diferente; un claro caso de gaslighting).

3. Love bombing, cariño excesivo con intenciones ocultas

Al principio, recibir mensajes y regalos constantes puede parecer lindo, pero cuando se usa para manipular o controlar, estamos hablando de love bombing. Suele ocurrir en las primeras etapas de una relación para enganchar a la otra persona rápidamente.

Ejemplo: "At first, he showered me with gifts and compliments, but later, I realized it was love bombing."
(Al principio, me colmaba de regalos y cumplidos, pero después me di cuenta de que era love bombing).

4. Breadcrumbing, lanzar "migas" de atención

¿Te ha pasado que alguien te escribe de vez en cuando para mantener tu interés, pero nunca concreta planes? Eso es breadcrumbing: dar pequeñas señales de interés para no perder el contacto, pero sin intención de comprometerse.

Ejemplo: "She keeps texting me but never wants to meet up. I think she’s breadcrumbing me". (Me sigue enviando mensajes, pero nunca quiere quedar. Creo que solo me está dando largas).

5. Benching, mantener a alguien en la banca

Cuando una persona te mantiene en la "banca" (como en los deportes) sin terminar la relación, pero sin comprometerse del todo, como si fueras un plan B.

Ejemplo: "I feel like he's keeping me on the bench while he dates other people".
(Siento que me tiene en la banca mientras sale con otras personas).

6. Cuffing season, búsqueda de pareja por temporada

En otoño e invierno, muchas personas buscan compañía solo para pasar la temporada. A esta época se le llama cuffing season y es común ver más parejas formarse cuando empieza a hacer frío. En primavera, muchas de estas relaciones terminan cuando la gente quiere volver a la soltería.

Ejemplo: "Every winter, he finds a girlfriend, then breaks up in spring—it’s just cuffing season for him".
(Cada invierno consigue una novia y luego termina en primavera—para él, es solo cuffing season).

7. Situationship, ni amigos, ni novios... ¿entonces?

Si tienes algo con alguien, pero no saben cómo llamarlo y no hay compromisos, ¡bienvenido a la situationship! Es esa relación indefinida donde hay sentimientos, pero no reglas claras.

Ejemplo: "We’ve been seeing each other for months, but we’re not official. It’s a situationship" (Llevamos meses viéndonos, pero no es oficial. Es una situationship).

8. Zombieing, cuando alguien reaparece de la nada

Cuando alguien que te hizo ghosting aparece meses después como si nada hubiera pasado, eso es zombieing. Un mensaje casual tipo "Hey, how have you been?" puede revivir conversaciones que pensabas que estaban muertas.

Ejemplo: "I thought he was gone for good, but now he's texting me again—he's zombieing me!" (Pensé que se había ido para siempre, pero ahora me está escribiendo otra vez, está zombieing me).

9. Orbiting, siempre cerca, pero sin acercarse

Cuando alguien deja de hablar contigo, pero sigue viendo tus historias en redes sociales o interactuando con tus publicaciones, manteniéndose en tu "órbita".

Ejemplo: "He ghosted me but still watches all my Instagram stories—he’s orbiting me" (Desapareció sin decir nada, pero sigue viendo todas mis historias de Instagram—me está orbiting).

10. Slow fade, la retirada silenciosa

Es similar al ghosting, pero en lugar de desaparecer de golpe, la persona reduce progresivamente la comunicación hasta que desaparece por completo.

Ejemplo: "He used to text me every day, but now it’s just once a week—I think he’s doing the slow fade". (Antes me escribía todos los días, pero ahora solo una vez a la semana—creo que me está aplicando el slow fade)

11. Catfishing, identidad falsa online

Cuando alguien finge ser otra persona en internet usando fotos o información falsas para engañar a otros. Este engaño puede ser con intenciones románticas, financieras o simplemente para manipular a alguien.

Ejemplo: "He thought he was dating a model online, but it turned out to be catfishing" (Pensó que estaba saliendo con una modelo en línea, pero resultó ser catfishing).

12. Pocketing, cuando te esconden

Si tu pareja evita presentarte a sus amigos o familiares y nunca publica nada contigo, podría estar practicando pocketing. Esto puede ser una señal de que no quiere oficializar la relación.

Ejemplo: "We’ve been dating for months but no one in his life knows about me. Is he pocketing me?" (Llevamos meses saliendo, pero nadie en su vida sabe de mí. ¿Me está escondiendo?).

13. Cushioning, tener un "colchón" de seguridad

Cuando alguien mantiene a otras personas como segunda opción mientras está en una relación, asegurándose de tener un "colchón" en caso de que la relación principal no funcione.

Ejemplo: "I found out he was flirting with other girls while we were dating—he was cushioning" (Descubrí que coqueteaba con otras chicas mientras salíamos—tenía un plan de respaldo por si acaso).

14. Soft launch, presentación discreta

Cuando alguien insinúa en redes sociales que está en una relación sin revelar explícitamente quién es su pareja. Suele ser una forma sutil de introducir a la otra persona antes de hacerlo oficial.

Ejemplo: "She posted a picture of two wine glasses at dinner—definitely a soft launch" (Publicó una foto con dos copas de vino en la cena—definitivamente está insinuando su relación con un soft launch).

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Me, My Selfie and I: The Institute of Art and Ideas

Culture

Me, My Selfie and I: The Institute of Art and Ideas

La mayoría de nosotros tenemos un yo online, una imagen que construimos a menudo con la ayuda de numerosos selfies. Pero ¿qué relación tiene con nuestro yo real? ¿Puede esta obsesión con la imagen conducir a la felicidad, o pone en peligro nuestra propia identidad y las relaciones con los demás?

Alex Phillips

Suscríbete y mejora tu inglés por solo 1€/mes ¡Es el momento! Mejora tu nivel de inglés con un método sencillo que se adapta a ti. Cancela cuando quieras.