Los pronombres interrogativos en inglés

También conocidos como 'wh questions', los pronombres interrogativos son indispensables para formular preguntas. Te explicamos cuáles son y cómo se usan.

Actualizado a

Pronombres interrogativos en inglés
Imprimir

Los pronombres interrogativos en inglés se utilizan para hacer preguntas concretas, por eso también los llamamos palabras interrogativas. Queremos saber más sobre una persona o un objeto, o quizá una idea, también queremos saber sobre el lugar donde ocurrió algo, o el momento, o el motivo y la forma en que se hizo. Para cada una de estas preguntas existe un pronombre interrogativo. Veamos con más detalle cada uno de ellos.

Los pronombres interrogativos en inglés

Who?

Who es el pronombre que usamos para preguntar por personas. 

  • "Who are you?" (¿quién es usted?)

Respondes con tu nombre, o tu función, o quizás te refieres a información que la otra persona puede entender:

  • "I am your neighbour’s son" (soy el hijo de su vecina)

 Who puede ser tanto el sujeto como el objeto de tu pregunta. Ten cuidado, ¡las llamadas preguntas sujeto son un poco diferentes! Pero empecemos por las preguntas objeto.

Preguntas objeto

  • Pregunta: "Who did you call?" (¿a quién llamaste?)
  • Respuesta: "I called a friend" (llamé a un amigo)

You es el sujeto y who, aquí un amigo, es el objeto.

  • Pregunta: "Who is she going out with?" (¿con quién sale ella?)
  • Respuesta: "She is going out with a classmate" (sale con un compañero de clase)
  • Pregunta: "Who will the American public vote for?" (¿por quién votará el público americano?)
  • Respuesta: "They will vote for Harris or Trump" (votará por Harris o Trump)

Preguntas sujeto

Las preguntas sujeto son muy similares a sus respuestas:

  • Pregunta: "Who called you?" (¿quién te llamó?)
  • Respuesta: "A friend called me" (un amigo me llamó)
  • Pregunta: "Who is going out with her?" (¿quién sale con ella?)
  • Respuesta: "A classmate is going out with her" (un compañero de clase está saliendo con ella)
  • Pregunta: "Who will vote for the American public?" ¿quién votará por el público americano?
  • Respuesta: "Nobody" (nadie)

Si el sujeto de la pregunta es who, no debemos aplicar el cambio de orden del verbo auxiliar y el sujeto, como sí haríamos, por ejemplo, en la pregunta "Did you know that?" (¿lo sabías?).

Which

Al igual que who, which puede ser a la vez sujeto y objeto de una pregunta. Se refiere a todo lo que no es una persona: objetos, animales e ideas. Which suele ir seguido de un sustantivo.

Which a menudo se traduce al español como cuál, pero no siempre cumple la misma función. Usamos Which cuando preguntamos por el objeto adecuado entre un conjunto. Por ejemplo:

  • "Which of these colours do you like best?" (¿cuál de estos colores prefieres?)
  • "Which team has won the Spanish league?" (¿qué equipo ganó la liga?)

What?

Cuando se trata de una pregunta cuya respuesta es abierta, debemos usar what.

  • "What is your favourite colour?" (¿cuál es tu color preferido?)
  • "What have you done?" (¿qué has hecho?)
  • "What time is it?" (¿qué hora es?)

What, whowhich en su función de objeto pueden ir precedidas de una preposición, para orientar la pregunta en la dirección correcta. Por ejemplo:

  • "In what year were you born?" (¿en qué año naciste?). Es una pregunta sobre el tiempo.
  • "Under which tree did you sleep?" (¿bajo cuál árbol dormiste?). Es una pregunta sobre el lugar.

Con estos tres pronombres interrogativos puedes construir las frases básicas en inglés. Pero la gente es curiosa, querrá saber detalles. Esto nos lleva a las preguntas sobre las circunstancias, que suelen responderse hacia el final de una frase. Primero viene el lugar, luego el tiempo, después el modo y por último la razón. Disponemos de un conjunto de pronombres específicos para estas cuestiones.

Where

Where se antepone a una pregunta sí/no para preguntar por el lugar en el que se produjo la acción. Por ejemplo:

  • "Where did she go?" (¿a dónde se fue?)

Where también se usa para plantear preguntas retóricas: "Where would we be without government?".

When

When se usa para preguntar por el tiempo. Pero si quieres saber el momento preciso (o si crees que la otra persona sabe el momento preciso), preguntas qué hora, qué momento, qué día y más. Veamos estos ejemplos:

  • "When will I see you again? sang The Three Degrees" (¿cuándo te veré de nuevo?)
  • "What time would be the right time?" (¿qué hora sería la adecuada?)

El tiempo también es duración. La duración tiene que ver con el paso del tiempo:

  • "How long will you be staying with us?" (¿cuánto tiempo te quedarás con nosotros?)

How

How es el pronombre interrogativo adecuado para una gran variedad de preguntas. Puede ir seguido de casi cualquier adjetivo. La traducción al español depende del significado de la frase más que del 'cómo'.

  • "How well-behaved are your children?" ¿cuán bien educados son sus hijos?
  • "How many times must I ask you not to do that?" ¿cuántas veces tengo que pedirte que no hagas eso?

Usamos how para saber, para obtener información. Por lo tanto, también puede ir seguido de un verbo, como en la siguiente frase:

  • "How did you know where to find us?" ¿cómo supiste dónde encontrarnos?
  • "How do you see the future of your career?" ¿cómo ves el futuro de tu carrera profesional?

En inglés informal, how también puede combinarse con algunos adverbios y preposiciones:

  • "How often do you come here?" (¿vienes a menudo aquí?)
  • "How about a cup of tea?" (¿te apetece un té?)

Why

Por último, al final de la frase, viene la pregunta más importante. Después de conocer los pormenores del asunto, queremos saber why:

  • "Why did you do it?" (¿por qué lo hiciste?)
  • "Why wouldn’t they listen?" (¿por qué no escucharon?)

Why es un pronombre interrogativo que no se mezcla con otras palabras de la forma en que lo hace how, pero puede hacerse más fuerte con una frase añadida. Presta atención a la siguiente frase:

  • "Why on Earth didn’t you walk away?" (¿por qué diablos no te alejaste?)

La expresión "on Earth" enfatiza la pregunta. Alternativamente, frases como "to what end" puede sustituir al pronombre why.

  • "To what end have you kept your job?" (¿por qué razón permaneciste en tu posición?)

Whose and whom

Dos casos especiales que aún deben mencionarse son whose y whom.

Whose

Es la forma posesiva de who, podemos traducirla al español como 'de quién'. En otras palabras, usamos este pronombre para preguntar a quién pertenece algo. Por ejemplo:

  • "Whose jeans are these?" (¿de quién son estos vaqueros?) – ¿a quién pertenecen estos tejanos? 

Whom

Whom es el objeto indirecto de who. Por lo tanto, la pregunta anterior debería ser:

  • "To whom do these jeans belong?"¿a quién pertenecen estos vaqueros?

Sin embargo, esta regla ya no se sigue estrictamente. El uso de who en lugar de whom está totalmente aceptado. Informalmente, pues, la pregunta sería "Who do these jeans belong to?".

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

En su obra, que incluye títulos como El loro de Flaubert, la novela ganadora del premio Booker El sentido de un final, o la más reciente La única historia, el autor inglés trata temas como la historia, la identidad y la memoria. Barnes es además una de las grandes figuras literarias que se lamentan del absurdo de la salida del Reino Unido de la UE.

Alex Phillips