Making Fun of the Boss: Everyday Dialogues

Mantén la compostura durante el discurso de tu jefe para evitar un ambiente tenso e incómodo.

Bandera USA
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Bandera UK
Sarah Davison

Speaker (UK accent)

Actualizado a

473 EVERYDAY DIALOGUES Shutter

Escucha este articulo

Imprimir

Clara: Don’t laugh, that’s your boss giving a speech!

Susanne: I’m not laughing, I’m smiling in encouragement.

Clara: Oh, come on, I can see you smirk.

Susanne: Oh, OK, but look at that toupée — it’s ridiculous! It looks like a flattened hamster.

Clara: Stop it. You’re cracking me up.

Susanne: No one’ll take him seriously with that rug on his head. If he bends down, do you think it’ll fall off?

Clara: Enough! I’m going to wet myself.

Susanne: Now that would be funny!

Clara: You think so? That’s not very nice of you! But shush, he’s starting to notice us. Put that smile back on your face.

Susanne: OK, putting my encouraging smile back on.

Clara: I said a smile, not a pained grimace!

Susanne: I can’t smile naturally on demand! Oh no. Why is everyone looking at us? We’re in trouble now…

NOW LET’S REVIEW THe VOCABULARY!

A smirk is a self-satisfied, mocking smile.

A toupée is an artificial hairpiece worn to cover a bald spot.

To crack someone up is a colloquial way of saying to make someone laugh a lot.

When you regard someone as important and worthy of attention, you are taking them seriously.

A rug is a piece of carpet, used here as an insult to describe the toupée.

To wet oneself literally means to urinate in your clothes. It is used to indicate you are laughing so much, you are not able to control your bodily functions.

Shush! is an exclamation used to tell someone to be quiet.

A pained grimace is a forced, unnatural smile that makes you look like you are in pain.

When you do something on demand, you do it as soon as or whenever it is required.

ESP 468 COVER

Este artículo pertenece al número de august2024 de la revista Speak Up.

Charles Lindbergh: From Hero to Enemy
Cordon

People

Charles Lindbergh: From Hero to Enemy

En 1941, el piloto estadounidense Charles Lindbergh pasó de héroe nacional a enemigo número uno debido a su acercamiento al nazismo. Una serie de televisión basada en una novela de Philip Roth recuerda su figura.

Alex Phillips

You Wont Believe Your Eyes: Deep Fake
iStock

Culture

You Wont Believe Your Eyes: Deep Fake

La tecnología avanza a menudo a un ritmo más rápido del que la sociedad es capaz de asimilar. Acechados por todas partes por las noticias falsas, el último hito de la inteligencia artificial amenaza con hacernos cuestionar la credibilidad de nuestros propios ojos.

Lourdes Gràcia

More in Explore

5 consejos para no olvidar el inglés que aprendemos
iStock

Tips and resources

5 consejos para no olvidar el inglés que aprendemos

Para que la información se nos quede grabada de forma permanente, tenemos que repasarla constantemente. Aquí te doy algunos consejos sobre cómo incorporar ese repaso a tu día a día.

Natalie Gommon

TODAY’S TOP STORIES

Julian Barnes: Truth and Delusion
Free image

Classic Books

Julian Barnes: Truth and Delusion

En su obra, que incluye títulos como El loro de Flaubert, la novela ganadora del premio Booker El sentido de un final, o la más reciente La única historia, el autor inglés trata temas como la historia, la identidad y la memoria. Barnes es además una de las grandes figuras literarias que se lamentan del absurdo de la salida del Reino Unido de la UE.

Alex Phillips