The New York Times: "On Christmas Day, New Yorkers Follow Their Own Traditions"

Más allá del célebre árbol del Rockefeller Center y de los Papás Noel de los centros comerciales, la multicultural Nueva York ha desarrollado una serie de costumbres navideñas laicas que ya se han convertido en tradición.

Eliz Shapiro, Liz Robbins and Tyler Pager

Bandera USA
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Actualizado a

465 Christmas in New York Shutter

Escucha este articulo

Glossary Imprimir

Glossary

+ to bustle: estar ajetreado + carols: villancicos + spruce trees: abetos + delis: tiendas de comida preparada + nary: ni una + to twinkle: centellear + mass: misa + Die Hard: "La jungla de cristal" + to argue: discutir + oft: a menudo + to steel oneself: armarse de valor + to flock: acudir en masa + soup kitchens: comedores de beneficencia + to don: ponerse + aprons: delantales + spooned out: echar cucharadas + collard greens: col berza + to stand in line: hacer cola + orders: pedidos + to roll in: llegar + unremarkable: ordinario + to sip: sorber + egg drop soup: sopa de huevo + to pick over: elegir + city councilman: concejal + misimpression: impresión equivocada + sweet potatoes: boniatos + representative: senador + go-to spot: el lugar al que hay que ir + face time: ver en persona
460 Speak Up ESP

Este artículo pertenece al número de December 2023 de la revista Speak Up.

On Christmas Day, a Brooklyn street was bustling + to bustle: estar ajetreado . Couples carrying grocery bags ran into friends on street corners, double-parked cars lined the avenue, and one man complained that he’d been circling the block for half an hour, looking for a parking spot. But there were no Christmas carols + carols: villancicos , no spruce trees + spruce trees: abetos  lining the sidewalk outside delis + delis: tiendas de comida preparada and nary + nary: ni una a twinkling + to twinkle: centellear light in sight.

In Borough Park, home to one of the largest communities of Orthodox Jews outside of Israel, it was not Christmas. It was just Tuesday.

In most of New York City, tourists and locals did what they usually do to celebrate: They attended Christmas Mass + mass: misa  at St. Patrick’s Cathedral or spent the afternoon in pajamas watching A Christmas Story. (Or Die Hard + Die Hard: "La jungla de cristal" . Please to argue + to argue: discutir among yourselves.) But there were also other rituals to be followed: Thousands of oft + oft: a menudo -disappointed but resolute New York Knicks fans steeled themselves + to steel oneself: armarse de valor for the team’s almost-annual Christmas Day game, this year against the Milwaukee Bucks.

Some families flocked + to flock: acudir en masa  to homeless shelters and soup kitchens + soup kitchens: comedores de beneficencia , including local politicians, who donned + to don: ponerse  plastic aprons + aprons: delantales and spooned out + spooned out: echar cucharadas  yellow rice and collard greens + collard greens: col berza  at a must-stop event in Harlem. And of course, Chinese restaurants in every corner of the city were preparing for one of their busiest days of the year, when people stand in line + to stand in line: hacer cola for hours in the cold for soup dumplings and Peking duck after a trip to the movies. There were no lines at China Glatt, Borough Park’s main Chinese restaurant. Around noon, orders + orders: pedidos started to roll in + to roll in: llegar for chicken and broccoli with brown rice. It was a perfectly unremarkable + unremarkable: ordinario lunch service.

465 Christmas in New York Istock

A man came out of the kitchen, sipping + to sip: sorber  egg drop soup + egg drop soup: sopa de huevo . Efraim P., who declined to give his last name because he did not have his boss’s permission, is a mashgiach, or an inspector of food in kosher restaurants. He had just finished his morning routine of picking over + to pick over: elegir the restaurant’s new deliveries of potatoes, carrots and frozen french fries.

“We appreciate the American holiday, we acknowledge that it’s there, but for us life goes on,” he said.

There is meaning to be found in the mundanity of Christmas in Borough Park, said David Greenfield, a former city councilman + city councilman: concejal who now runs the Met Council, a Jewish charity.

“It’s intentionally a regular day so that people don’t get the misimpression + misimpression: impresión equivocada  that these American Jews are in fact celebrating a Christian holiday,” Greenfield said.

Depending on when you got your food, Mayor Bill de Blasio might have served you sweet potatoes + sweet potatoes: boniatos . If you came a bit later in the afternoon, Representative + representative: senador  Adriano Espaillat probably served you egg salad. Either way, chances were that Councilman Andy King of the Bronx served you collard greens.

For hundreds of needy New Yorkers, their Christmas Day meal was served by a rotating cast of a dozen or so politicians.

National Action Network, founded by the Reverend Al Sharpton, has hosted a Christmas Day event for twenty-two years, and over time, it has become the go-to spot + go-to spot: el lugar al que hay que ir for politicians looking to serve the community and get some positive face time + face time: ver en persona with the media.

Other politicians were later introduced before they donned their aprons and gloves to serve food. For Sharpton, their presence only reaffirmed the success of the event.

“Politicians go where people are,” he said.

Published in The New York Times on December 25, 2018. Reprinted with permission.

Este contenido es exclusivo para suscriptores.

Suscríbete por solo 5€/mes.

Consigue acceso ilimitado a todos los artículos y audios en la web y en la app.

START NOW!

More in C2 Advanced

The Culture Wars: How Politics Got Ugly

Culture

The Culture Wars: How Politics Got Ugly

Se suponía que internet sería una utopía democrática que impulsaría mejoras sociales gracias a la circulación libre de la información y la hiperconectividad. Sin embargo, las posiciones políticas se radicalizan cada vez más en un entorno de gran hostilidad. Estas son las guerras culturales que definen nuestra época.

Alex Phillips

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Between Worlds: Saoirse Ronan

Entertainment

Between Worlds: Saoirse Ronan

Actriz precoz, dotada de gran talento, la joven Saoirse Ronan deslumbró con su papel en Expiación. En la película Brooklyn, y como ella misma nos cuenta, rinde homenaje a sus orígenes irlandeses, un país que ama.

Alex Phillips

Cómo se pronuncian las vocales en inglés
iStock

Grammar

Cómo se pronuncian las vocales en inglés

Aprende cómo se pronuncian las vocales en inglés con esta clara explicación. Descubre los sonidos cortos, largos y diptongos, con ejemplos y tips para mejorar tu pronunciación.

Jennifer Jenkins

SPECIAL OFFER! Mejora tu inglés por solo 5€/mes ¡Es el momento! Mejora tu nivel de inglés con un método sencillo que se adapta a ti. Cancela cuando quieras.