Ruta 66: America’s Main Road

La red de carreteras de Estados Unidos consta de más de 6,5 millones de kilómetros. La Ruta 66, que ocupa unos cuatro mil de ellos, atraviesa el país de este a oeste, y es ya un símbolo de la cultura estadounidense.

Bandera USA
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Actualizado a

America's main road: Route 66

Escucha este articulo

Glossary Imprimir

Glossary

+ main street: calle principal + to commission: ordenada, pedida + along it: a lo largo + through: a través + dramatically: dramáticamente + goods: bienes + pioneering spirit: espíritu pionero + scenery: paisaje + decline: declive + decommissioned: desmantelada + height of its popularity: cima de su popularidad + Downtown Los Angeles: centro de Los Ángeles + former site: antiguo emplazamiento + board of directors: consejo de administración + throwaway society: sociedad del descarte + to tear something down: demoler + appeal: encanto, atractivo + small-town living and the small-town general store: la vida en un pueblo pequeño y el almacén de pueblo pequeño + fingertips: la punta de los dedos + to pass it along: transmitirla + willing to listen: dispuesto a escuchar + amount: cantidad + whenever they’re ready to accept it: cuando estén listos para aceptarlo + us older folks: nosotros, los ancianos + The Grapes of Wrath: Las uvas de la ira

SPEAK UP EXPLAINS

+ SPEAK UP EXPLAINS Motoristas. Otra palabra que se ha convertido en una falsa amiga. En inglés, el término "motorist" se refiere a alguien que conduce un coche (especialmente un todoterreno), no a alguien que va en moto. Los motoristas, de hecho, son motociclistas o simplemente moteros (de moto). + SPEAK UP EXPLAINS Supercarreteras. La red de carreteras de Estados Unidos es muy extensa y tiene una terminología compleja, que a menudo cambia de un estado a otro. En general, highway se refiere a una vía de alta velocidad con dos o más carriles en cada sentido y peaje. Por extensión, superhighway es el mismo tipo de carretera, pero con más carriles, y freeway es una carretera de alta velocidad sin peaje. + SPEAK UP EXPLAINS Americana La cultura popular estadounidense. Un ejemplo más de la tendencia estadounidense a utilizar el término «americano» para referirse únicamente a su país. En este caso, incluye todo tipo de recuerdos («objetos» y «souvenirs» de mayor o menor valor) que forman parte del imaginario y la cultura popular estadounidenses. El estilo musical del mismo nombre, que combina elementos del folk y el country, también deriva de esta acepción.

Also known as the ‘Main Street + main street: calle principal of America’ and the ‘Mother Road’, the internationally famous Route 66 was commissioned + to commission: ordenada, pedida in 1926 as one of America’s original highways. It was 2,448 miles long and went between Chicago, Illinois, and Santa Monica, California. Promoted as the most direct and panoramic route between the two cities, the road became very popular with motorists + SPEAK UP EXPLAINS Motoristas. Otra palabra que se ha convertido en una falsa amiga. En inglés, el término "motorist" se refiere a alguien que conduce un coche (especialmente un todoterreno), no a alguien que va en moto. Los motoristas, de hecho, son motociclistas o simplemente moteros (de moto). . Soon, merchants began opening motels, restaurants and gas stations along it + along it: a lo largo – including the world’s first McDonald’s, in San Bernardino, California, in 1937.   

AMERICAN DREAMS

The road passes through + through: a través  eight US states. These are, traveling from east to west: Illinois, Missouri, Kansas, Oklahoma, Texas, New Mexico, Arizona and California. Throughout the 1900s, the number of cars on US roads increased dramatically + dramatically: dramáticamente , from a few thousand to hundreds of millions. Goods + goods: bienes could be transported all the way across the country. People drove from poorer parts of the States looking for work and a better life. Merchants on Route 66 thrived7. U.S. Highway 66 contributed to the highest economic growth in United States history, and the cross-country road became symbolic of a new pioneering spirit + pioneering spirit: espíritu pionero .

STOP!

Not everyone was happy to enjoy the scenery + scenery: paisaje , however. Motorists’ demand for more direct routes between cities resulted in the historic road’s decline + decline: declive . By the early 1980s, five new high speed, interstate highways had replaced the old Route 66, which was finally decommissioned + decommissioned: desmantelada in 1985. 

A SLOW DRIVE

But the romance of the road for both Americans and international visitors has remained strong. The Federal Government began to invest in reopening sections of Route 66 in recognition of its historical, social and touristic value. Today, approximately 85 per cent of Route 66 is once again accessible, offering an unforgettable journey through America.

A NOSTALGIC JOURNEY

Today, you can drive along most of Route 66 and visit its historic sites, which include some of its original restaurants and gas stations. You can experience the road at the height of its popularity + height of its popularity: cima de su popularidad at one of the highway’s most popular attractions: the California Route 66 Museum. The museum is located in Victorville, California, about 90 miles from Downtown Los Angeles + Downtown Los Angeles: centro de Los Ángeles on the former site + former site: antiguo emplazamiento of a popular café and a bar. It has an enormous collection of Route 66 memorabilia, including black and white photographs, original road signs, and a 1917 Model T Ford. Lucius Tyson is on its board of directors + board of directors: consejo de administración and volunteers there as a tour guide. When Speak Up visited the museum, we began by asking Tyson what intrigues Americans about Route 66.

Lucius Tyson (American accent): There’s a nationwide resurgence about Route 66 because of the nostalgia and the history. Americans, we are losing a lot of history because we’re a throwaway society + throwaway society: sociedad del descarte . If we don’t want it or it’s out of use, we’ll tear it down + to tear something down: demoler and rebuild it with something else. Now they’re finding out our history is becoming important to us.

SMALL-TOWN USA

Tyson went on to talk about why the road has international appeal + appeal: encanto, atractivo .

Lucius Tyson: Different people have different aspirations for the road. From Europe, they see the old American movies about Route 66 and what happened along the famous cities along Route 66. Americans, we’re trying to recover some of the history that was lost when the superhighways + SPEAK UP EXPLAINS Supercarreteras. La red de carreteras de Estados Unidos es muy extensa y tiene una terminología compleja, que a menudo cambia de un estado a otro. En general, highway se refiere a una vía de alta velocidad con dos o más carriles en cada sentido y peaje. Por extensión, superhighway es el mismo tipo de carretera, pero con más carriles, y freeway es una carretera de alta velocidad sin peaje. were built, about the small-town living and the small-town general store + small-town living and the small-town general store: la vida en un pueblo pequeño y el almacén de pueblo pequeño .

AMERICANA + SPEAK UP EXPLAINS Americana La cultura popular estadounidense. Un ejemplo más de la tendencia estadounidense a utilizar el término «americano» para referirse únicamente a su país. En este caso, incluye todo tipo de recuerdos («objetos» y «souvenirs» de mayor o menor valor) que forman parte del imaginario y la cultura popular estadounidenses. El estilo musical del mismo nombre, que combina elementos del folk y el country, también deriva de esta acepción. PRESERVED

Tyson feels a strong connection to the museum. He thinks that it’s important for younger Americans to be aware of their country’s past.

Lucius Tyson:  It’s enjoyable to be here. I have history at my fingertips + fingertips: la punta de los dedos and I try to pass it along + to pass it along: transmitirla to anybody who’s willing to listen + willing to listen: dispuesto a escuchar . The main reason to come here is because you can see a good amount + amount: cantidad of Americana that is preserved, and we hope to pass along to the younger generation, whenever they’re ready to accept it + whenever they’re ready to accept it: cuando estén listos para aceptarlo . We don’t throw away things here, we try collect it and rotate the exhibits as often as possible, so that people can get the best knowledge and the best vision of what life was like back in the early days. That is one reason I think people should come here, just to look around and see what us older folks + us older folks: nosotros, los ancianos have lived through.

GET  YOUR  KICKS

The road also gained artistic significance: the author John Steinbeck is said to have conceived of The Grapes of Wrath + The Grapes of Wrath: Las uvas de la ira on a 1937 drive from Chicago west on Route 66. Will Rogers, a famous personality of the late 1920s and early 1930s, traveled from Oklahoma to California on the road to achieve his fame. When he died in a plane crash in 1935, the road was unofficially renamed the Will Rogers Highway. Route 66 is also the name and theme of an R&B song written in 1946 by Bobby Troup, and famously covered by Chuck Berry (inset photo), the Rolling Stones and Depeche Mode, among other artists.

Este contenido es exclusivo para suscriptores.

Suscríbete por solo 1€ al mes.

Consigue acceso ilimitado a todos los artículos y audios en la web y en la app.

START NOW!

The Supreme Court of the United States: The Highest Court in the Land
iStock

Places

The Supreme Court of the United States: The Highest Court in the Land

Creado en 1789, el Tribunal Supremo es la corte de último recurso de Estados Unidos y su fallo es definitivo. Cada año se pronuncia sobre unos ochenta casos, y su opinión es transcendental en temas de gran calado social, desde el aborto a la educación o la sanidad.

Alex Phillips

Top 5 Best American Pies
iStock

Culture

Top 5 Best American Pies

Un popular refrán dice que nada es más americano que un pastel de manzana, célebre en una canción y en una de las comedias adolescentes más famosas de Estados Unidos. Pero está lejos de ser el único pastel representativo de la repostería estadounidense. Descubre el top 5 de los pies más populares de Estados Unidos mientras aprendes inglés.

Talitha Linehan

More in Explore

How to pronounce the sound /h/
Free image

Grammar

How to pronounce the sound /h/

Te ayudamos a corregir errores de pronunciación en inglés para que consigas un habla más clara y neutra. Sigue los ejercicios usando el audio para descubrir todo sobre el sonido /h/.

Gabor Legradi

TODAY’S TOP STORIES

Claudia Durastanti: The Stranger

Culture

Claudia Durastanti: The Stranger

Hija de padres sordos, criada entre Brooklyn y el sur de Italia y residente durante años en Londres, esta novelista y traductora tiene una relación muy especial con los idiomas. En su última novela, La extranjera (Anagrama), narra la relación con su madre, regresa a los lugares donde creció y reflexiona sobre el lenguaje.

Valentina Mercuri

How to pronounce the sound /h/
Free image

Grammar

How to pronounce the sound /h/

Te ayudamos a corregir errores de pronunciación en inglés para que consigas un habla más clara y neutra. Sigue los ejercicios usando el audio para descubrir todo sobre el sonido /h/.

Gabor Legradi