Everyday Dialogues: Visiting Scotland

Una guía rápida a la conversación con frases y vocabulario de uso común. Este mes con el foco puesto en el vocabulario escocés.

Bandera UK
Daniel Francis

Speaker (UK accent)

Bandera USA
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Actualizado a

451 EveryDialogues Visiting Scotland March 23

Escucha este articulo

Glossary Imprimir

Glossary

+ local: lugareño, oriundo + to wrap up warm: abrigarse + to spell: escribirse + rude: grosero, maleducado + dreary: sombrío, gris + bleak: lúgubre
451 Cover 451 ESP March 23

Este artículo pertenece al número de March 2023 de la revista Speak Up.

Rachel: Hello, are you from here?

Logan: Aye

Rachel: I? Yes, I mean you, are you from here?

Logan: Aye, I’m from here.

Rachel: So you’re a local + local: lugareño, oriundo , you’re Scotch.

Logan: No, I’m not a whisky, I’m Scottish.

Rachel: Oh, sorry. No offence! We’re looking for the lake. Can you tell me where it is?

Logan: Yes, of course, it’s a bonnie loch.

 Rachel: A what, now?

Logan: The loch, it’s beautiful. Are you taking the wee bairn?

Rachel: Taking the what?

Logan: Your little boy, are you going together?

Rachel: Yes, why, is it far to walk?

Logan: Yes, and it’s a dreich day, you need to wrap up warm + to wrap up warm: abrigarse . Better take a taxi, lass!

Rachel: Oh, OK. Thanks

NOW  LET’S  REVIEW  THE  VOCABULARY!

Aye is a Scottish word for ‘yes’.

Scotch and Scottish are adjectives to describe something or someone from Scotland. In general, ‘Scottish’ (or ‘Scots’) means ‘of or from Scotland’, while ‘Scotch’ tends to be used to describe whisky (particularly by Americans). Scottish people can feel offended if they are described as ‘Scotch’.

Scottish, Canadian and Japanese varieties are generally spelled + to spell: escribirse  whisky. American and Irish varieties are spelled with an ‘e’: ‘whiskey’.

When you say something that might be considered rude + rude: grosero, maleducado , you can clarify that you did not mean to insult anybody by saying, No offence.

Bonnie is a Scottish
word for ‘pretty’.

Loch is a Scottish
word for ‘lake’.

Wee is a Scottish word for ‘small’.

Bairn is a Scottish word for ‘child’.

Dreich is a Scottish word for ‘dreary + dreary: sombrío, gris ’ or ‘bleak + bleak: lúgubre ’.

Lass is a Scottish word for ‘girl’ or ‘young woman’.

Este contenido es exclusivo para suscriptores.

Suscríbete por solo 5€/mes.

Consigue acceso ilimitado a todos los artículos y audios en la web y en la app.

START NOW!

Short Story: Miss Winterleigh

Fiction

Short Story: Miss Winterleigh

Este relato breve se ambienta en la romántica Venecia de mediados del siglo pasado. La narradora nos desvela la triste historia de Miss Winterleigh y nos muestra cómo se pueden hacer favores a los que ya no están.

James Schofield

A Museum in a Lift Shaft: New York City

Culture

A Museum in a Lift Shaft: New York City

Un museo minúsculo: tres metros cuadrados donde se atesoran pequeños objetos a veces relacionados con grandes historias. Esta es la filosofía detrás del Mmuseumm, en Nueva York. Speak Up fue a visitarlo.

Laura Giromini

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

The Art of Yorkshire: Northern England

Places

The Art of Yorkshire: Northern England

Visitamos el célebre parque de esculturas de Yorkshire, en el condado más grande de Inglaterra. Un verdadero museo al aire libre en el que se combinan obras de artistas locales, como Barbara Hepworth, con otras primeras figuras del arte mundial.

Julian Earwaker

SPECIAL OFFER! Mejora tu inglés por solo 5€/mes ¡Es el momento! Mejora tu nivel de inglés con un método sencillo que se adapta a ti. Cancela cuando quieras.